บทวิจารณ์ภาพยนตร์คูดา ฮาฟิซ : เรื่องราวความรักและความโหยหา

บทวิจารณ์ภาพยนตร์คูดา ฮาฟิซ : เรื่องราวความรักและความโหยหาที่ไม่น่าแปลกใจ

เรื่องราวของคูดา ฮาฟิซ: ชีวิตของคู่บ่าวสาว นาร์กิส (ชิวาลีกา โอเบอรอย) และซามีร์ เชาดารี (วิดิวต จัมม์วาล) พังทลายลงเมื่อเศรษฐกิจตกต่ำในอินเดียในปี 2008 และตอนนี้ทั้งคู่ก็ตกงาน ทั้งคู่สมัครงานในรัฐสุลต่านโนมาน แต่โชคชะตากำหนดไว้ นาร์กิสถูกลักพาตัวไปโดยคนอันตรายในต่างแดน Sameer ตัดสินใจพาเธอกลับบ้านอย่างปลอดภัย เกิดอะไรขึ้น?

รีวิว Khuda Haafiz: ในซีเควนซ์เปิดเรื่อง Sameer ขี้อายถามนาร์กิสว่าเธอตกลงจะแต่งงานกับเขาเพราะความกดดันในครอบครัวหรือไม่ และเธอมีแฟนหรือยังที่เธอยังมีความรู้สึกที่ยังหาคำตอบไม่ได้ ความไร้เดียงสาของเด็กชายลัคเนาคนนี้ดึงดูดใจนาร์กิส

และก่อนที่คุณจะรู้ตัว ทั้งคู่เข้าสู่การแต่งงานอันศักดิ์สิทธิ์และเมาในความรักภายในไม่กี่วันหลังจากพูดว่า ‘Qubool Hai (ฉันยอมรับ)’ ต่อกันและกัน ในฉากที่ต่างออกไป นักเขียน Faruk Kabir (เช่นผู้กำกับ) และ Zaheer Abass Qureshi แสดงให้เห็นถึงการล่มสลายของเศรษฐกิจโลกอย่างกะทันหันและวิธีที่อินเดียต้องต่อสู้ดิ้นรนภายใต้คลื่นกระแทก ไม่จำเป็นต้องพูดเลย หัวหน้าคู่ต้องเผชิญกับความรุนแรงและทั้งคู่ต้องตกงานภายในไม่กี่เดือนหลังจากผูกปม

หมดหวัง ทั้งคู่สมัครงานในต่างประเทศเช่นสุลต่านแห่งโนมันผ่านตัวแทนจัดหางานคร่าวๆในลัคเนา ขณะที่วีซ่าทำงานของ Narigis มาถึง Sameer ต้องรออีกห้าวัน แต่ในสวรรค์ของ Noman นั้นทุกอย่างไม่ค่อยดีนัก เนื่องจากนาร์กิสโทรศัพท์หาสามีของเธอด้วยความตื่นตระหนก

โดยอ้างว่า “ไม่มีอะไรเป็นอย่างที่เห็น” และ “เธอได้รับการปฏิบัติอย่างไม่ดี” บางสิ่งที่ชั่วร้ายกำลังเล่นอยู่และ Sameer รู้เรื่องนี้ และออกจากบ้านด้วยภารกิจเพียงลำพังในการพาภรรยาของเขากลับมา เมื่อไปถึง เขาก็ต้องเผชิญกับความจริงอันโหดร้ายของสถานการณ์—ตอนนี้นาร์กิสอยู่ในเงื้อมมือของตรอกมืดของการค้าเนื้อ เขาจะช่วยเธอได้อย่างไร และที่สำคัญที่สุด เธออยู่ที่ไหน?

ตามชื่อของมัน ‘Khuda Hafiz’ เป็นเรื่องราวของความรักของผู้ชายคนหนึ่ง

และความปรารถนาสำหรับคนรักของเขาที่ต้องเผชิญกับสถานการณ์ที่เลวร้ายในโลกมนุษย์ต่างดาว จริงอยู่ เมื่อวางแบบขาวดำ บทภาพยนตร์แสดงศักยภาพอันยิ่งใหญ่และอาจเป็นผู้เปลี่ยนเกมในนิยายรักโรแมนติก-ระทึกขวัญได้เป็นอย่างดี

แต่มันไม่ใช่ เนื่องจากองค์ประกอบของความตื่นเต้นและความกลัวต่อสิ่งแปลกปลอม ครึ่งแรกของภาพยนตร์เรื่องนี้จึงค่อนข้างน่าดึงดูดใจ และในช่วงครึ่งชั่วโมงแรกหรือประมาณนั้น คุณคงอยากรู้ว่าอะไรรออยู่สำหรับคู่รักเหล่านี้ แต่ความอยากรู้อยากเห็นในขั้นต้นนั้นถูกทำลายลงในไม่ช้าด้วยการเล่าเรื่องที่โลดโผนและสคริปต์ที่ยอมจำนนต่อเทคนิคที่ไม่ปลอดภัยซึ่งมักใช้ในเกมแนวอาชญากรรม-ระทึกขวัญเรื่องรักๆ ใคร่ๆ

อย่างไรก็ตาม วิธีที่ Faruk Kabir ผู้เขียน-ผู้กำกับจัดการประเภทย่อยนี้คือ เนื่องจากขาดคำศัพท์ที่ดีกว่า ทั้งหมดนี้จึงสะดวกเกินไป ประการหนึ่ง ตัวละครอื่นๆ ทุกตัวที่ขวางทางกับ Sameer ของ Vidyut Jamwal อาจเป็นชาวปากีสถาน อินเดีย หรือบังคลาเทศ ซึ่งกระตือรือร้นที่จะช่วยนักท่องเที่ยวที่ดูน่าสงสัยคนนี้หรือพูดภาษาฮินดีได้อย่างคล่องแคล่ว เมื่อพูดถึงสำเนียง Faiz Abu Malik ของ Shiv Panditt จากหน่วยงานบังคับใช้กฎหมาย ISA ทำให้เสียสมาธิอย่างยิ่ง ไม่มาก

สำหรับการแสดงของเขา แต่สำหรับสำเนียงปลอมที่เขาใส่และบางครั้งก็ลืมที่จะยึดมั่น Aahana Kumra ที่มีทักษะอย่างอื่นในฐานะนักสืบ Tamena Hamid ขาดไหวพริบและความหรูหราที่เธอมักจะนำมาสู่งานฝีมือของเธอ ปัจจัยที่สร้างความเสียหายให้กับส่วนโค้งของตัวละครของเธอก็คือการเน้นเสียง: บังคับ ภาพล้อเลียน และควรจะกำจัดทิ้งไป Annu Kapoor คนขับแท็กซี่ในท้องที่และปีกของ Jamwal (รับบทเป็น Usman Ali Murad) มีความสง่างามในบางส่วน และได้รับความไว้วางใจให้ผลักดันเรื่องราวไปข้างหน้า ทำงานได้ในระดับที่สมเหตุสมผล

แต่แล้วความแปลกประหลาดของโครงเรื่องก็ครอบงำ Kapoor และเขาถูกทิ้งไว้ที่เบาะหลังและห้อยอยู่กลางอากาศ มิตรภาพที่เบ่งบานของพวกเขาดูเหมือนจะไม่เป็นธรรมชาติเลยแม้แต่น้อย และค่อนข้างตรงไปตรงมาทั้งของ Shivaleka และ Vidyut ก็เช่นกัน เช่นเดียวกับภาคสองของภาพยนตร์ ความโรแมนติกที่เข้มข้นของพวกเขายังขาดความเชื่อมั่นและขัดต่อตรรกะ แม้จะเป็นไปตามมาตรฐานเรื่องความรักก็ตาม

ในซีเควนซ์แอ็คชั่น Vidyut Jamwal เป็นภาพที่มองเห็นได้

อัดหมัด เตะลูกเตะอันทรงพลังด้วยเส้นเลือดที่แตกและหน้าสั่น ระหว่างสองคนนี้ วิดิวัฒน์มีอารมณ์ร่วมมากขึ้นในการทำให้ตัวละครของเขามีความแตกต่างกัน ในทางกลับกัน Shivaleka ดูสง่างามราวกับสาวงามในเมืองเล็กๆ แต่การแสดงของเธอต้องได้รับการฝึกฝนอย่างจริงจัง

ในบอลลีวูด สาระสำคัญของความรักถูกจับโดยเพลงบัลลาดรักเป็นหลัก และนักแต่งเพลง Amar Mohile และ Mithun Sharma ก็ไม่ทำให้ผิดหวัง ‘Jaan Ban Gaye’, ‘Mera Intezaar Karna’ และ ‘Aakhri Kadam Tak’ เป็นความสุขทางดนตรีอย่างแท้จริง คะแนนเบื้องหลังก็เช่นกัน เป็นการเพิ่มความน่าสะพรึงกลัวในฉากที่จริงจัง และทำให้ธีมของความสยดสยองอ่อนลงในสถานที่ที่ทั้งคู่มองเห็นกันและกัน

‘Khuda Haafiz’ – ความหมายตามตัวอักษร ‘ขอพระเจ้าเป็นผู้พิทักษ์ของคุณ’ – ไม่มีสคริปต์ที่ล้ำสมัยที่สุดในโลก แต่ก็ยังใช้ได้หากไม่ได้เกิดขึ้นเพื่อการสุ่มในช่วงครึ่งหลังและสำเนียงอาหรับที่หลอกลวงอย่างอุกอาจ ดูให้ Vidyut เกร็งกล้ามเนื้อในแบบที่น่าขบขันที่สุดเท่าที่จะจินตนาการได้!

อ่านบทความข่าวสารอื่น ๆ เพิ่มเติมได้ที่ miriamkramer.com อัพเดตทุกสัปดาห์

Releated